Название: Hanayaka ni Ran
Автор: Hitomi Kurisu
Пейринг: Саске/Наруто
Переводчик: Uzumaki Kitsune
Язык: русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: переводилось в переводчике, поэтому русская речь хромает на ОЧЕНЬ больную ногу.

если еще никто не испугался, то дерзайте

@темы: додзинси Hitomi Kurisu

Комментарии
24.02.2010 в 17:07

ООО!!! Класс!
Uzumaki Kitsune спасибо большое за перевод-он отличный!:hlop:
24.02.2010 в 17:57

Ксюнька-яойщица! Рада, что понравилось)
25.02.2010 в 05:40

Блин, знать английский и японский- это великолепно...
Надо учить....
Бл....
А пока необразованные детишки вроде меня будут учить, вторая половинка будет вас благодарить за проделанную работу))) Спасибо огромное))))0
25.02.2010 в 21:14

Mein Ну не так уж я хорошо английский и знаю. А японский знать-это вообще незбыточная мечта. Хоть у меня и есть 2 разговорника, словарь и словарь с японским сленгом (из которого словечки только для порно-книги), но я его не знаю(
Тебе спасибо, что читаешь и комментируешь)
28.02.2010 в 20:46

Uzumaki Kitsune Это здорово, давно хотела прочитать её на русском! очень понравилось, Спасибо!
28.02.2010 в 23:12

РЯМ Пожалуйста)) Я тоже ее давно хотела почитать, но никто не переводил так, что пришлось самой переводить. Но я думаю, что у меня все равно не очень получилось.
Жалко, что остальные додзи Хитоми Курису на японском, а то интересно, что там.
28.02.2010 в 23:22

Uzumaki Kitsune всё очень, очень получилось!!!! А то что на японском, жаль конечно))) Мне нравится как этот художник чибиков рисует, просто умора они такие милашки))))))
15.03.2010 в 18:41

Хмурый волчара (с) Кролик
такая сладкая додзя!!
25.03.2010 в 15:13

Класс!:)
02.08.2010 в 17:39

Пафосная фраза...©
Супер додзя и перевод такой хороший )))) :flower:
24.08.2010 в 20:16

Скрипач не нужен! (с)
эдитинг шикарен :inlove: мне до такого уровня еще пилить и пилить)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail